Nijar At the time Carpentier wrote this book, he know about the opera from historical accounts but could not have heard it. I Found very amusing the Moctezuma opera and the conquer of Mexico through Vivaldi eyes. Churrigueresque in style, the book is a veritable dictionary of baroque architecture, music, and daily life describing along the way such mundanities as the luggage and clothing used during that period. Carpentier writting style is hard to understand because of his vocabulary, though his style and detailed descriptions are perfect For the story of this book.
|Published (Last):||9 May 2018|
|PDF File Size:||17.98 Mb|
|ePub File Size:||13.69 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Shelves: author-majority-world , of-novellas , language-spanish , 20th-century , author-latinx-and-diaspora , literary , literature-of-caribbean , literature-of-latin-america , read-in-spanish , prose-lavish Truly it isnt often when I come across an author who writes such beautiful prose so attuned to sound.
I cant pretend that I understood every word no more than one can catch every ornate detail of a rococco piece with a sweep of the eye. An experience due to chance and luck. When I was still living in Spain and once my Spanish was good enough, I went to the bookstore and the library a few times, and randomly would try to find a few slim volumes amongst the shelves that I thought I would have a better chance of being able to finish.
May 7, , it was according to goodreads , when I was in La Central bookstore and my fingers snagged on Concierto Barroco by Alejo Carpentier. To where? We accompany an unnamed Mexican man on his journeys to Europe, ostensibly in the 18th century. From Mexico, to Cuba where he hires afrocubano Filomeno a brief stop in Madrid and Barcelona, and finally to Venice, in the throws of the carnaval. Then a jam session with Vivaldi, Scarlatti, Handel, and as a finale, yes, jazz.
The anachronisms cause the book to occur both inside and outside of time. Concierto Barroco was published in , and I wish Carpentier had gotten to see and listen to the score. The translator would have to be particularly talented not to mangle this gem. Some quotes: 1. Todo futuro es fabuloso. Y los que tienen plata no aman las revoluciones…" 4. And I will include this very long and beautiful passage on Venice, because I have 10, characters to spare.
He also spoke French and as an adolescent, he read Balzac, Flaubert, and Zola. The following year, Carpentier left his studies and tried to find work to support his mother. He also studied music. His journalistic work, which was considered leftist, helped establish the first Cuban Communist Party.
VIAJE A LA SEMILLA; CONCIERTO BARROCO